送薛秀才翻译 高适《送蹇秀才赴临洮》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《送蹇秀才赴临洮》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《送蹇秀才赴临洮》原文《送蹇秀才赴临

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《送蹇秀才赴临洮》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《送蹇秀才赴临洮》原文

《送蹇秀才赴临洮》

高适

怅望日千里,如何今二毛。
犹思阳谷去,莫厌陇山高。
倚马见雄笔,随身唯宝刀。
料君终自致,勋业在临洮。

  

《送蹇秀才赴临洮》译文

  怅望一日千里,如今头上有了白发。

  还想奔赴阳谷,不嫌陇山山高。

  倚马可见纸笔,随身只带宝刀。

  预料你终能自致高位,建功立业的地方就在临洮。

  

《送蹇秀才赴临洮》的注释

  临洮:即临洮郡,治所在今甘肃省临潭县西南。当时已成为边境重镇,属陇右节度使管辖。

  二毛:头发黑白相间,俗称花白头发。

  阳谷:地名,在今甘肃淳化北。

  倚马:指倚马可待的敏捷才思。雄笔:犹雄文。

  勋业:功业。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

  

歌词资讯

平生心事堪谁诉 “平生事,此时凝睇,谁会凭栏意。”是什么意思

2024-6-16 17:20:00

歌词资讯

分享:新西兰建筑专业排名 新西兰学建筑好找工作吗

2024-6-16 17:24:01

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索