韦应物《闻雁》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了韦应物《闻雁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《闻雁》原文《闻雁》韦应物故园眇何处,归思方

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了韦应物《闻雁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《闻雁》原文

《闻雁》

韦应物

故园眇何处,归思方悠哉。
淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

  

《闻雁》译文

  故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。

  在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。

  

《闻雁》的注释

  故园:指作者在长安的家。眇(miǎo):仔细地察看。

  方:刚开始。

  悠:远。

  淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。

  高斋:楼阁上的书房。闻雁:听到北来的雁叫声。

  

简短诗意赏析

  这首诗是诗人韦应物在秋雨之夜、归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,有感而作。此诗描写了由远飞的大雁引起游子对故土的怀念,表达了诗人思乡之情。全诗语言质朴自然,意境凄切古澹。

  作者简介

  韦应物(生卒年不详),字义博,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。唐朝官员、诗人,世称“韦苏州”“韦左司”“韦江州”。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

  

歌词资讯

独上江楼思渺然 月光如水水如天是什么意思 “独上江楼思渺然,月光如水水如天”是什么意思

2024-6-15 13:44:00

歌词资讯

伦敦艺术大学研究生申请指南! 伦敦艺术学院研究生学费2020

2024-6-15 13:48:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索