谢希孟《卜算子》翻译 谢直《卜算子·赠妓》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了谢直《卜算子·赠妓》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《卜算子·

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了谢直《卜算子·赠妓》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《卜算子·赠妓》原文

《卜算子·赠妓》

谢直

双桨浪花平,夹岸青山锁。你自归家我自归,说着如何过。
我断不思量,你莫思量我。将你从前与我心,付与他人可。

  

《卜算子·赠妓》译文

  船桨停止了划动,江面已经恢复平静不起波澜,两岸的青山遮住了视线。你我都各自归家吧,不要说一起生活的事情了。

  从此以后我肯定不会再想念你,你也不要再想念我了。你把以前对我的那一腔心意,重新送给其他人吧!

  

《卜算子·赠妓》的注释

  如何:怎么,怎样。

  思量:想念。

  作者简介

  谢直,一名希孟,字古民,号晦斋,黄岩(今属浙江)人。孝宗淳熙十一年(一一八四)进士。历太社令,大理司直(《嘉定赤城志》卷三三)。宁宗嘉定十五年(一二二二)由添差嘉兴府通判罢(《宋会要辑稿》职官七五之三一)。清光绪《黄岩县志》卷二○有传。今录诗十七首。

  

歌词资讯

杭州艺术留学机构哪个比较好? 杭州艺术留学中介机构排名

2024-6-15 9:58:00

歌词资讯

澳大利亚艺术类大学,这几所你值得申请! 澳大利亚学艺术设计哪个大学

2024-6-15 10:01:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索