刻舟求剑的注释及译文 《刻舟求剑》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《刻舟求剑》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《刻舟求剑》原文《刻舟求剑》  楚人有涉江者,

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《刻舟求剑》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《刻舟求剑》原文

《刻舟求剑》

  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

  

《刻舟求剑》译文

  楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?

  

《刻舟求剑》的注释

  涉:过,渡。

  者:……的人,定语后置的标志。

  其:他的,代词。

  自:从。

  坠:落。

  于:在,到。

  遽:急忙,立刻。

  契:通“锲”,用刀雕刻,刻。

  是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

  吾:我的。

  之:主谓之间取消句子独立性。

  所从坠:从剑落下的地方。坠:落下

  其:他,代词。

  求:找,寻找。

  之:剑,代词。

  矣:了。

  而:然而,表转折。

  若:像。

  此:这样。

  不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。

  止:停止,指船停了下来。

  

歌词资讯

一年之计在于春,一日之计在于晨 全文 “一年之计在于春,一日之计在于晨”的意思出处及全文赏析

2024-7-12 12:19:59

歌词资讯

谒金门词牌写作技巧 黄庭坚《谒金门·示知命弟》原文及翻译注释

2024-7-12 12:23:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
不乱于心,不困于情。不畏将来,不念过往
欢迎您,新朋友,感谢参与互动!
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
私信列表
搜索