古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张纮《闺怨·去年离别雁初归》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《闺怨·去年离别雁初归》原文
《闺怨·去年离别雁初归》
张纮
去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞。
征客去来音信断,不知何处寄寒衣?
《闺怨·去年离别雁初归》译文
去年离别正是北雁南飞,今夜灯下缝制征衣已不见流萤踪迹。
远征的丈夫近来没有消息,棉衣做好了不知该寄向哪儿?
《闺怨·去年离别雁初归》的注释
裁缝:裁制缝补衣物。
萤已飞:照明的萤火虫已经飞去。
征客:征程的旅客。在外旅行的人。
去来:往来,往返。离去。来,语气助词。
寒衣:御寒的衣物。
作者简介
张纮,唐代诗人。一作张泫,生卒年籍里不详。公元700年(武后久视元年)进士及第。曾官监察御史,后贬许州司户。《全唐诗》存其诗三首。