赋得还山吟送沈四山人朗诵 高适《赋得还山吟送沈四山人》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《赋得还山吟送沈四山人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《赋得还山吟送沈四山人》原文《

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《赋得还山吟送沈四山人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《赋得还山吟送沈四山人》原文

《赋得还山吟送沈四山人》

高适

还山吟,天高日暮寒山深,送君还山识君心。
人生老大须恣意,看君解作一生事。
山间偃仰无不至,石泉淙淙若风雨,桂花松子常满地。
卖药囊中应有钱,还山服药又长年。
白云劝尽杯中物,明月相随何处眠?
眠时忆问醒时事,梦魂可以相周旋。

  

《赋得还山吟送沈四山人》译文

  唱支《还山吟》,天高地远傍晚寒山多幽深,送你还山非常理解你的心。

  人到老成凡事须得任心意,见你懂得怎样安排一生事。

  山中俯仰自如无意不可至,石间泉水淙淙恰如风吹雨,桂花松子极多常常落满地。

  卖药后衣袋里应有很多钱,回到山中服药又可以延年。

  白云悠悠相劝饮尽杯中酒,明月相伴哪里还不能成眠?

  睡时回忆追问醒来时的事,梦魂可以和我相互来周旋。

  

《赋得还山吟送沈四山人》的注释

  沈四山人:即沈千运,吴兴(今属江苏)人,排行第四,时称“沈四山人”、“沈四逸人”。

  寒山:冷落寂静的山;寒天的山。

  还山:致仕;退隐。

  恣(zì)意:放纵,肆意。

  偃仰:安居;游乐。

  淙(cóng)淙:流水声。

  松子:松树的种实。可食。

  “卖药”二句:东汉人韩康常在山中采药,到长安市上卖,三十多年口不二价。汉桓帝派人请他做官,他逃入山中隐居起来。这里以韩康比沈千运。

  白云:用南朝齐梁人陶弘景故事。杯中物:指酒。

  “梦魂”句:表示毫无竞心,因而传为美谈。

  

简短诗意赏析

  此诗以时令即景起兴,蕴含深沉复杂的感慨。秋日黄昏,天高地远,沈千运返还气候已寒的深山,走向清苦的隐逸的归宿。知友分别,不免情伤,而诗人却坦诚地表示对沈的志趣充分理解和尊重。所以接着用含蓄巧妙、多种多样的手法予以比较描述。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

  

歌词资讯

香港演艺学院研究生课程有哪些? 香港演艺学院2021年研究生招生简章

2024-6-13 14:52:00

歌词资讯

2024英国建筑设计院校排名 英国建筑设计研究院

2024-6-13 14:56:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索