渑池的渑 汪遵《渑池》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了汪遵《渑池》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《渑池》原文《渑池》汪遵西秦北赵各称高,池上张

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了汪遵《渑池》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《渑池》原文

《渑池》

汪遵

西秦北赵各称高,池上张筵列我曹。
何事君王亲击缶,相如有剑可吹毛。

  

《渑池》的注释

  君王:指秦昭襄王嬴稷。击缶:指渑池会上蔺相如胁迫秦昭王给赵王击缶的故事。

  相如:指赵国大臣蔺相如。有剑可吹毛:吹毛断发,形容宝剑的锋利。

  

简短诗意赏析

  这是一首咏古的七言绝句,作者以战国时期秦赵渑池之会上蔺相如胁迫秦昭王击缶的历史典故,赞颂了蔺相如非凡的勇气。

  作者简介

  汪遵(全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后在世),字不详,宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人。此从唐才子传)。生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世。初为小吏。家贫,借人书,昼夜苦读。工为绝诗。与许棠同乡。咸通七年,(公元八六六年)擢进士第。后五年,棠始亦及第。遵诗有集《唐才子传》传世。他的诗绝大部分是怀古诗,有的是对历史上卓越人物的歌颂;有的是借历史人物的遭遇来抒发自己怀才不遇的情绪;有的是歌颂历史上的兴亡故事来警告当时的统治者;有的直接反映当时的现实生活,这些诗都有一定的思想意义。寄托了对现实生活的深沉感慨。

  

歌词资讯

艺术留学介绍|世界顶尖美术学院排名榜单 世界知名美术院校

2024-7-11 20:24:00

歌词资讯

张纮《闺怨·去年离别雁初归》原文及翻译注释

2024-7-11 20:28:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索