少年游之一寸相思简谱 柳永《少年游·一生赢得是凄凉》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了柳永《少年游·一生赢得是凄凉》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《少年游&mi

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了柳永《少年游·一生赢得是凄凉》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《少年游·一生赢得是凄凉》原文

《少年游·一生赢得是凄凉》

柳永

一生赢得是凄凉。追前事、暗心伤。好天良夜,深屏香被。争忍便相忘。

王孙动是经年去,贪迷恋、有何长。万种千般,把伊情分,颠倒尽猜量。

  

《少年游·一生赢得是凄凉》译文

  一生落得凄凉。追忆往事,暗自心伤。那样美好的夜晚,幽深的屏风后香香的被子里,怎么忍心忘记呢。

  王孙公子常常是一去经年,迷恋这样的人有什么好处呢?对你来说却是万种千般的情分,值得牵肠挂肚,反复回味。

  

《少年游·一生赢得是凄凉》的注释

  少年游:词牌名。双调五十字,平韵。

  赢得:落得。

  王孙:旧时对贵族子弟的通称。此处指歌妓的意中人。

  动:往往,常常。

  长:益处,好处。

  颠倒:反复。

  

简短诗意赏析

  这首词是柳永年轻时在长安为与其相知的汴京妓女所作,代歌妓抒写被遗弃的痛苦,表现词人对歌妓命运的同情。全词运用直接抒情的手法,语言明白如话。

  作者简介

  柳永,(约984年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋真宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

  

歌词资讯

升堂拜母的意思解释 释怀深《升堂颂古五十二首·其三十九》原文及翻译注释

2024-12-18 12:40:00

歌词资讯

望江南古诗苏轼 苏轼《望江南·暮春》原文及翻译注释

2024-12-18 14:20:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索