浮萍全文 曹植《浮萍篇》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了曹植《浮萍篇》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《浮萍篇》原文《浮萍篇》曹植浮萍寄清水,随风

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了曹植《浮萍篇》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《浮萍篇》原文

《浮萍篇》

曹植

浮萍寄清水,随风东西流。
结发辞严亲,来为君子仇。
恪勤在朝夕,无端获罪尤。
在昔蒙恩惠,和乐如瑟琴。
何意今摧颓,旷若商与参。
茱萸自有芳,不若桂与兰。
新人虽可爱,无若故所欢。
行云有返期,君恩傥中还。
慊慊仰天叹,愁心将何愬。
日月不恒处,人生忽若寓。
悲风来入怀,泪下如垂露。
发箧造裳衣,裁缝纨与素。

  

《浮萍篇》译文

  浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。

  成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。

  从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。

  从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。

  为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。

  茱萸自有它的香气,却不如肉桂和兰芷。

  新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。

  流云有返回之时,您的爱也许回转中途。

  悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?

  日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。

  悲伤的风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。

  打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。

  

《浮萍篇》的注释

  浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂流的女子。

  结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。

  仇:伴侣。

  恪勤:恭敬勤劳。

  无端:一作“中年”。

  瑟琴:出自《诗经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”

  摧颓:蹉跎。

  桂应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。

  可爱:一作“成列”。

  不:一作“无”。所:一作“人”。

  寓:一作“遇”。

  怀:一作“帷”。

  发:打开。一作“散”。

  作者简介

  曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

  

歌词资讯

国外视觉传达专业大学排名汇总 视觉传达设计国外大学的排名

2024-6-6 8:56:00

歌词资讯

澳洲解封新政前瞻:一波超强留学潮即将到来! 澳洲解除封国

2024-6-6 8:59:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索