更漏子 温庭筠译文 晏殊《更漏子·蕣华浓》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏殊《更漏子·蕣华浓》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《更漏子&middot

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏殊《更漏子·蕣华浓》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《更漏子·蕣华浓》原文

《更漏子·蕣华浓》

晏殊

蕣华浓,山翠浅。一寸秋波如剪。红日永,绮筵开。暗随仙驭来。
遏云声,回雪袖。占断晓莺春柳。才送目,又颦眉。此情谁得知。

  

《更漏子·蕣华浓》译文

  她的容颜如木槿花般娇艳,眉黛浅淡如远山,眼睛如秋水滢澈,目光锐利明怏有如剪刀。在阳光明媚的日子里举行的华宴,吸引了驾鹤而来的仙人。

  歌女的歌声圆转清脆如莺啼,使行云为之驻留不前,衣袖飞舞回旋,舞姿轻盈婀娜似春柳。一会儿纵目,一会儿皱眉,若有所思,若有所怨,又有谁知道她内心的忧愁烦劳呢?

  

《更漏子·蕣华浓》的注释

  更漏子:词牌名。《尊前集》入“大石调”,又入“商调”。《金奁集》入“林钟商调”。此体为双调四十六字,上下片各六句两仄韵两平韵。

  蕣(shùn)华:木槿花,夏秋两季开花,朝开暮敛。往往用来比拟女子容貌,暗含红颜短暂之意。华:古通“花”。

  山翠浅:比喻眉黛浅淡如远山。

  山翠:指女子翠眉。远山眉是古代女子喜爱的妆饰,将眉毛画得如同浅淡的远山。

  如剪:目光锐利。

  日永:长日。

  永:长,久。

  绮筵(qǐ yán):丰美的酒宴。

  仙驭(yù):仙人乘骑之物,一般指鹤。

  驭:驾驭。

  遏(è)云声:声音高遏行云。据《列子·汤问》记载的故事说:薛谭向秦青学习唱歌,自以为学好了要回家,秦青在郊外为他送行,抚节悲歌,声振林木,高遏行云,薛谭这才知道没有学好,不敢再说回家的事了。

  遏:阻止。

  回雪袖:喻舞姿若雪花飘拂。

  占断:占绝,完全据有。

  断:禁绝。

  晓莺:喻歌声之清圆宛转。

  春柳:舞姿像春日柳枝一样轻盈婀娜。

  送目:传递眼色。

  颦眉:皱眉,愁眉。

  

简短诗意赏析

  这首词主要写一位能歌善舞的歌妓。写她妆饰之美、容貌之艳、歌声之亮、舞姿之婀娜。上片描写歌妓之色。下片描写歌妓之艺。

  作者简介

  晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1038-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

  

歌词资讯

送沈子福归江东唐王维古诗 王维《送沈子归江东》原文及翻译注释

2024-6-12 9:08:00

歌词资讯

“逢人渐觉乡音异,却恨莺声似故山。”是什么意思

2024-6-12 9:12:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索