白居易《同李十一醉忆元九》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了白居易《同李十一醉忆元九》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《同李十一醉忆元九》原文《同李十

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了白居易《同李十一醉忆元九》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《同李十一醉忆元九》原文

《同李十一醉忆元九》

白居易

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。
忽忆故人天际去,计程今日到梁州。

  

《同李十一醉忆元九》译文

  花开时我们一同醉酒以消除浓浓春愁,醉酒后攀折了花枝当做行令筹子。

  突然间,想到老友远去他乡不可见,计算一下路程,你今天该到梁州了。

  

《同李十一醉忆元九》的注释

  破:破除,解除。

  酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。

  天际:肉眼能看到的天地交接的地方。

  计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。

  

简短诗意赏析

  这是一首即景生情、因事起意之作,以情深意真见长。从诗中可见作者同元稹的交情之深。全诗不事雕琢,以极其朴素、极其浅显的语言,表达了极其深厚、极其真挚的情意。

  作者简介

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

  

歌词资讯

九日的译文 范仲淹《九日》原文及翻译注释

2024-12-6 8:29:59

歌词资讯

音乐管理大满贯!利兹/谢菲/西伦敦/利物浦offer统统被我拿下! 英国利兹大学比谢菲尔德好吗

2024-12-6 10:10:02

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索