度破讷沙二首其二李益 李益《度破讷沙二首》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李益《度破讷沙二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《度破讷沙二首》原文《度破讷沙二首》李

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李益《度破讷沙二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《度破讷沙二首》原文

《度破讷沙二首》

李益

眼见风来沙旋移,经年不省草生时。
莫言塞北无春到,总有春来何处知。

破讷沙头雁正飞,鸊鹈泉上战初归。
平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。

  

《度破讷沙二首》译文

  在沙漠上风一吹,看那沙尘满天飞旋,在这茫茫的沙碛上怕是永远看不到草木生长了吧。不能说塞北没有春天到来,但由于遍地风沙,不见青草,纵有春天到来,一切没有变化,又从哪里看到春天呢?

  在破讷沙漠上大雁正在飞翔,在鸊鹈泉上战胜了敌军的将士们刚刚归来。一轮红日从东南方的地平线上喷薄而出。在广袤的平沙之上,行进的部队蜿如游龙,战士的盔甲银鳞一般,在日照下寒光闪闪。

  

《度破讷沙二首》的注释

  破讷(nè)沙:系沙漠译名,亦作“普纳沙”(《新唐书·地理志七》)。

  沙旋移:沙尘飞旋,沙丘移动。

  不省(xǐng):谓未见过。唐杜甫《见王监兵马使说近山有白黑二鹰》诗之二:“黑鹰不省人间有,度海疑从北极来。”

  莫言:不要说。一作“无端”。塞北:指长城以北,泛指中国北边地区。到:一作“色”。

  总有:虽然有;即使有。总,通“纵”。

  沙头:沙漠上。

  鸊(pì)鹈(tí)泉:泉水名。唐时在丰州西受降城北(今内蒙古河套西北部)。据说唐代丰州有九十九泉,在西受降城北三百里的鸊鹈泉号称最大。

  平明:犹黎明。天刚亮的时候。《荀子·哀公》:“君昧爽而栉冠,平明而听朝。”

  碛(qì):水中沙堆,引申为沙漠。铁衣:用铁甲编成的战衣。《乐府诗集.木兰诗》:“朔气传金柝,寒光照铁衣。”

  

简短诗意赏析

  第一首诗是用诗的语言记录了自己亲历的一场沙尘暴。第二首诗头两句写部队凯旋越过破讷沙的情景。这第二首诗描绘了戍边将士战罢归来的图景。

  作者简介

  李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。

  

歌词资讯

伦敦艺术大学申请条件是什么? 伦敦艺术大学入学条件

2024-6-15 10:21:59

歌词资讯

东京艺术大学电影研究生专业介绍 东京艺术大学读研难吗

2024-6-15 10:26:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索