还陕述怀中间三联 李世民《还陕述怀》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李世民《还陕述怀》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《还陕述怀》原文《还陕述怀》李世民慨然抚

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李世民《还陕述怀》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《还陕述怀》原文

《还陕述怀》

李世民

慨然抚长剑,济世岂邀名。
星旂纷电举,日羽肃天行。
遍野屯万骑,临原驻五营。
登山麾武节,背水纵神兵。
在昔戎戈动,今来宇宙平。

  

《还陕述怀》译文

  刚刚经历了南征北战,不禁手抚腰间的长剑慨然长叹。这一切都是为济世救民,而不是为了争名夺利啊。

  战争的场面如电闪,军情火急,动作迅猛。

  满山遍野驻扎了千军万马。

  战场如登山一样,指挥也需要灵活。

  昨天的战争必将会流血牺牲,却换来了今天的和平统一。

  

《还陕述怀》的注释

  慨然:长叹的样子。

  抚长剑:手抚腰间的长剑。

  济世:济世救民。

  邀名:争名夺利。

  星旂、日羽:渲染队伍浩荡、旌旗簇拥,军情火急、战报不绝。

  纷电举、肃天行:形容行动迅猛,纪律严明。

  旂(qí):即“旗”。

  遍野:满山遍野。

  登山、背水:形容地形比较复杂。

  麾武节、纵神兵:形容战斗指挥比较灵活。

  昔:昨天。

  平:和平统一。

  

简短诗意赏析

  此诗描写战争场面,抒发时事感慨,充满浩然正气。在艺术表现上,全诗熔议论、叙事、写景、抒情为一炉;五联十句,一气呵成,构思精缜、语言凝炼;中间三联六句,对仗工整,音韵铿锵。

  作者简介

  唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。

  

歌词资讯

莺啼序词牌格律 吴文英《莺啼序·荷和赵修全韵》原文及翻译注释

2024-6-6 6:08:00

歌词资讯

诗经小旻讲解 诗经·小雅《小旻》原文及翻译注释

2024-6-6 6:12:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索