陆游《夜读兵书》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《夜读兵书》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《夜读兵书》原文《夜读兵书》陆游孤灯耿霜夕

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《夜读兵书》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《夜读兵书》原文

《夜读兵书》

陆游

孤灯耿霜夕,穷山读兵书。
平生万里心,执戈王前驱。
战死士所有,耻复守妻孥。
成功亦邂逅,逆料政自疏。
陂泽号饥鸿,岁月欺贫儒。
叹息镜中面,安得长肤腴。

  

《夜读兵书》译文

  一盏孤灯将秋夜照得通明,我正在深山认真阅读兵书。

  平生心愿是奔赴万里边防,手拿武器为保卫祖国战斗。

  战死在沙场是志士的本分,耻于厮守在妻子儿女身旁。

  能否为国立功这要看机遇,预料前程如何未免太迂疏。

  哀鸿遍野人民正啼饥号寒,岁月蹉跎使贫儒深感心忧。

  可叹镜中的容颜日渐衰老,怎锈永葆丰满润泽的肌肤!

  

《夜读兵书》的注释

  耿:照明。

  霜夕:秋夜。

  穷山:人迹罕至的深山僻壤。

  万里:是虚数,形容极远之地,指边远的地方。

  戈:盛行于商至战国时期的一种长柄兵器,司横击,亦可钩杀;这里代指兵器。

  妻孥(nú):妻子和儿女。

  邂逅:偶然遇见。

  逆料:预料。政:同“正”。

  疏:疏阔、迂阔,脱离实际。意谓事前推测不免迂阔疏于事理。

  陂泽(bēi zé):地势低洼积水处。喻指恶劣的处境。

  饥鸿:指忍饥挨饿、流离失所的民众。语出《诗经·小雅·鸿雁》:“鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。”

  贫儒:作者自称。

  长肤腴(fū yú):永不衰老的意思。

  肤腴:皮肤丰满润泽。

  

简短诗意赏析

  这首五言古诗是诗人早期的一首爱国诗篇,即事而言怀,自述研读兵书的心境和情怀,是一位不得志的爱国志士的自我写照。

  作者简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。

  

歌词资讯

长相思画一张手抄报 柳永《长相思·画鼓喧街》原文及翻译注释

2024-6-12 8:02:00

歌词资讯

“江村独归处,寂寞养残生”是什么意思

2024-6-12 8:06:01

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索