陆游《七月十九日大风雨雷电》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《七月十九日大风雨雷电》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《七月十九日大风雨雷电》原文《

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《七月十九日大风雨雷电》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《七月十九日大风雨雷电》原文

《七月十九日大风雨雷电》

陆游

雷车动地电火明,急雨遂作盆盎倾。
强弩夹射马陵道,屋瓦大震昆阳城。
岂独鱼虾空际落,真成盖屐舍中行。
明朝雨止寻幽梦,尚听飞涛溅瀑声。

  

《七月十九日大风雨雷电》译文

  雷声打下来惊天动地电火闪烁,急雨就像有人在空中用盆和盎向下倾倒。

  下的雨像强弩的箭一样打到马陵道,雨水拍打着屋顶瓦片,整个昆阳城仿佛都在震动。

  怎么能让鱼虾在水里无所依托的游呢?现在真的已经在盖屐房屋中游了。

  明天雨停了,回忆梦境,仿佛还能听见飞起的波涛和溅起的瀑布的声音。

  

《七月十九日大风雨雷电》的注释

  盆盎:盆和盎,亦泛指较大的盛器。

  作者简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。

  

歌词资讯

古歌作者 《古歌》原文及翻译注释

2024-7-11 20:56:00

歌词资讯

世界最著名的美术学院介绍 世界最有名的美术学院

2024-7-11 21:00:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
欢迎您,新朋友,感谢参与互动!
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
私信列表
搜索