谭用之《秋宿湘江遇雨》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了谭用之《秋宿湘江遇雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《秋宿湘江遇雨》原文《秋宿湘江遇雨》

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了谭用之《秋宿湘江遇雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《秋宿湘江遇雨》原文

《秋宿湘江遇雨》

谭用之

江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。
秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。
乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。
渔人相见不相问,长笛一声归岛门。

  

《秋宿湘江遇雨》译文

  湘江上阴云笼罩,使人心情郁闷。深夜里徘徊江岸,想起刘琨的远大抱负。

  秋风吹动,万里芙蓉花摇曳生姿。暮雨洗尘,千村的薜荔枝苍翠可爱。

  乡思难耐,看见橘柚更令人悲叹。羁旅他乡,如被弃的山野之人无人看重。

  就是打鱼人和我相见,也不与我说一句话。自管吹着长笛回岛去了。

  

《秋宿湘江遇雨》的注释

  湘江:即湘水,发源于广西兴安县海阳山,北流至湖南,注入洞庭湖,是湖南省最大的河流。

  锁:束缚,封住。

  梦魂:梦乡之魂,指思乡之情。

  刘琨:晋朝人,少怀壮志,与祖逖相互激励,常闻鸡鸣而起来舞剑,准备为国家作一番事业。后来常用这个故事以表示胸怀壮志。

  芙蓉国:湖南省内因广种木芙蓉,故有芙蓉国之称。

  薜荔:又名木莲,一种常绿蔓生植物,多生于田野间。古人把它看香草。屈原《九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。”

  橘、柚:这两种水果都盛产于南方,在秋冬成熟。橘一向被称为“嘉树”。

  旅游:离家旅行在外。

  王孙:本意是贵族子弟,有时也指隐士,这里是作者自指。《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”

  岛门:岛上。

  

简短诗意赏析

  这首诗通过描写湘江秋雨的苍茫、寂寥景色,抒发诗人的怀才不遇之感,语意极为沉痛、悲凉。

  作者简介

  谭用之,[约公元九三二年前后在世],里居及生卒年均不详,约后唐明宗长兴中前后在世。善为诗而官不达。著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

  

歌词资讯

四块玉别情阅读答案 关汉卿《四块玉·别情》原文及翻译注释

2024-6-15 21:10:01

歌词资讯

多丽宋词 李清照《多丽·咏白菊》原文及翻译注释

2024-6-15 21:14:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索