秋风其二诗歌鉴赏 杜甫《秋风二首·其二》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《秋风二首·其二》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《秋风二首&middo

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《秋风二首·其二》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《秋风二首·其二》原文

《秋风二首·其二》

杜甫

秋风淅淅吹我衣,东流之外西日微。
天清小城捣练急,石古细路行人稀。
不知明月为谁好?早晚孤帆他夜归。
会将白发倚庭树,故园池台今是非。

  

《秋风二首·其二》译文

  秋风淅淅吹拂着我的衣裳,河川外西沉的太阳日光逐渐微弱。

  天气晴朗都急急忙忙的捣洗煮过的熟绢,石板小路上行人非常少。

  不知道明月是在为谁照亮行路?反正迟早他会乘坐小舟归来。

  头发已经慢慢变白,依靠在庭树旁边,才发现园中池苑楼台已经和原来不一样。

  

《秋风二首·其二》的注释

  淅淅:形容风声。

  捣练:捣洗煮过的熟绢。

  池台:池苑楼台。

  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  

歌词资讯

诗经伐柯伐柯其则不远 诗经·国风《伐柯》原文及翻译注释

2024-6-5 18:44:00

歌词资讯

威斯敏斯特服装设计专业怎么样? 威斯敏斯特国际学校

2024-6-5 18:47:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索