玉楼春白莲抒情方式 王夫之《玉楼春·白莲》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王夫之《玉楼春·白莲》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《玉楼春&middot

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王夫之《玉楼春·白莲》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《玉楼春·白莲》原文

《玉楼春·白莲》

王夫之

娟娟片月涵秋影,低照银塘光不定。绿云冉冉粉初匀,玉露泠泠香自省。
荻花风起秋波冷,独拥檀心窥晓镜。他时欲与问归魂,水碧天空清夜永。

  

《玉楼春·白莲》译文

  蕴涵着秋影的一弯皎好明月,低照在银色的池塘中波光粼粼。绿云般的荷叶轻柔地托出初匀了的粉面,带着清凉的露珠和沁人的芳馨。

  风从荻花间吹起送来秋波的寒意,拂晓的明镜中映出独拥的芳心。来日想要问她魂归何处,长夜漫漫水天一片碧青。

  

《玉楼春·白莲》的注释

  王夫之:明末清初思想家。年轻时参加抗清复明斗争,失败后隐居山林,潜心著述。

  娟娟:秀丽姣好貌。

  绿云:形容荷叶团聚如云。

  冉冉:也作“苒苒”,轻柔貌。

  泠泠:清凉貌。

  省(xǐng):明。

  檀心:芳心,指花蕊。檀:红色。

  镜:指明净的水面。

  永:漫长。

  

简短诗意赏析

  上半阙从对比及环境背景暗示性写法作为铺垫引出白莲或作者自己对自身高贵的认识与持守,下半阙是对此作更深入阐述。

  作者简介

  王夫之(1619年10月7日-1692年2月18日),字而农,号姜斋、又号夕堂,湖广衡州府衡阳县(今湖南衡阳)人。他与顾炎武、黄宗羲并称明清之际三大思想家。其著有《周易外传》、《黄书》、《尚书引义》、《永历实录》、《春秋世论》、《噩梦》、《读通鉴论》、《宋论》等书。王夫之自幼跟随自己的父兄读书,青年时期王夫之积极参加反清起义,晚年王夫之隐居于石船山,著书立传,自署船山病叟、南岳遗民,学者遂称之为船山先生。

  

歌词资讯

望海潮秦观阅读答案 秦观《望海潮·秦峰苍翠》原文及翻译注释

2024-6-6 15:18:00

歌词资讯

高考出国留学的条件有哪些? 高考生留学

2024-6-6 15:22:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索