小雪后面是什么 陆龟蒙《小雪后书事》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆龟蒙《小雪后书事》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《小雪后书事》原文《小雪后书事》陆龟蒙

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆龟蒙《小雪后书事》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《小雪后书事》原文

《小雪后书事》

陆龟蒙

时候频过小雪天,江南寒色未曾偏。
枫汀尚忆逢人别,麦陇唯应欠雉眠。
更拟结茅临水次,偶因行药到村前。
邻翁意绪相安慰,多说明年是稔年。

  

《小雪后书事》译文

  时令气候正频频发生小雪天,江南的寒意色调并没有偏差。

  在长着枫树的水边沙洲前,我还在回忆从前,就遇到有人分别;麦田什么都好,唯独缺少一只卧眠的野鸡陪伴。

  更加打算要建一座靠近水边的简陋屋舍,偶然因为行医开药才来到这么美丽的村前。

  邻家老翁好像看破我的心思不断地安慰我,多次诉说明年定是一个丰收年。

  

《小雪后书事》的注释

  时候:指时令、气候。

  频过:次数多而接连度过。

  枫汀:长着枫树的水边沙洲。

  麦陇 (lǒng):亦作“麦垄”。即麦田。

  雉眠:雉,野鸡。眠,睡觉。

  结茅,一作“结茆 ”。谓建造简陋的屋舍。

  水次:水边。

  意绪:心意,情绪。

  稔(rěn)年:禾谷丰收的年岁。陆龟蒙曾隐居苏州甪直古镇,诗大致写于隐居期间。

  作者简介

  陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

  

歌词资讯

fit是哪个大学? 美国fit大学怎么样

2024-6-11 13:11:59

歌词资讯

【美行思远】“38年一遇的超长寒假”成就更好的 美行思远国际艺术教育加盟

2024-6-11 13:15:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索