苏台览古什么时候写的 李白《苏台览古》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《苏台览古》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《苏台览古》原文《苏台览古》李白旧苑荒台杨

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《苏台览古》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《苏台览古》原文

《苏台览古》

李白

旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。

  

《苏台览古》译文

  曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。

  谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月,曾经照耀过吴王宫殿,照耀过在宫中灯红酒绿的人。

  

《苏台览古》的注释

  苏台:即姑苏台,故址在今江苏省苏州市西南姑苏山上。览:观览。

  旧苑:指苏台。苑:园林。

  菱歌:东南水乡老百姓采菱时唱的民歌。清唱:形容歌声婉转清亮。

  吴王宫里人:指吴王夫差宫廷里的嫔妃。

  

简短诗意赏析

  此诗描写了姑苏台的今昔变化,突出了春光依旧而穷奢极欲的帝王已无处寻觅的现实,表达了诗人对昔盛今衰的感慨之情。前两句写诗人游览时的所见所闻,后两句则是借西江明月由今溯古。全诗着重写今日之荒凉,以暗示昔日之繁华,以今古常新的自然景物来衬托变幻无常的人事,构思巧妙,旨意遥深。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  

歌词资讯

赤壁杜庠翻译句子 杜庠《赤壁》原文及翻译注释

2024-6-6 11:49:59

歌词资讯

边城孤独 马戴《边城独望》原文及翻译注释

2024-6-6 11:54:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索