泰山吟其三李白注音版 陆机《泰山吟》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆机《泰山吟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《泰山吟》原文《泰山吟》陆机泰山一何高,迢迢

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆机《泰山吟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《泰山吟》原文

《泰山吟》

陆机

泰山一何高,迢迢造天庭。
峻极周已远,层云郁冥冥。
梁甫亦有馆,蒿里亦有亭。
幽涂延万鬼,神房集百灵。
长吟泰山侧,慷慨激楚声。

  

《泰山吟》译文

  泰山何其高,高耸伸延直至天宫。

  太高的地方周围已经看不见了,积聚着的云气显得特别昏暗。

  梁父山上也有驿馆,蒿里山也有驿亭。

  阴间的路途迎接众多鬼神,神圣的房舍集聚众多幽灵。

  在泰山旁长久吟唱,情绪激昂地唱起激扬的楚地曲调。

  

《泰山吟》的注释

  一何:何其。多么。

  迢迢:遥远貌。高深貌。

  造:到,去。

  天庭:天帝的宫廷;天帝的朝廷。指天空。

  峻极:高峻的极限。

  极高。周:周边。周围。

  层云:层层云气。积聚着的云气。

  郁:郁积。浓积。

  冥冥:昏暗。黑夜。

  梁甫:梁父。泰山下的一座小山,在今山东省新泰市西。古代皇帝常在此山辟基祭奠山川。多有陵墓。

  馆:馆舍。驿馆。

  蒿里:山名,相传在泰山之南,为死者葬所。

  亭:驿亭。亭台。亭子。

  幽涂:幽冥之途。阴间的路途。涂,途。

  延:延引。迎接。

  神房:神灵的房舍。神圣的房舍。

  百灵:众多幽灵。

  长吟:长久吟唱。哀愁怨慕时发出长而缓的声音。吟唱《泰山吟》。

  慷慨:情绪激昂。激:激扬。楚声:楚地的声音,楚地的曲调。

  作者简介

  陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。

  

歌词资讯

爱丁堡大学音乐专业推荐 爱丁堡大学艺术类专业

2024-6-5 20:08:00

歌词资讯

交互设计英国综合类大学有哪些? 交互设计英国留学

2024-6-5 20:12:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索