田家元日唐孟浩然解释 孟浩然《田家元日》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孟浩然《田家元日》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《田家元日》原文《田家元日》孟浩然昨夜斗

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孟浩然《田家元日》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。



  

《田家元日》原文

《田家元日》

孟浩然

昨夜斗回北,今朝岁起东。
我年已强仕,无禄尚忧农。
桑野就耕父,荷锄随牧童。
田家占气候,共说此年丰。

  

《田家元日》译文

  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨新的一年又开始了。

  我今年已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心着百姓。

  靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。

  农家人推测今年的自然气候,都说这一年是丰收年。

  

《田家元日》的注释

  元日:农历正月初一。

  斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

  起:开始。东:北斗星斗柄朝东。

  强仕:强仕之年,即四十岁。

  无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。

  桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。

  荷:扛,担。

  占(zhān):推测占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。

  

简短诗意赏析

  这首诗叙写了诗人新年伊始的心绪。前四句写时光匆匆,又一年开始了,自己已届四十,仍未做官,不禁产生淡淡的哀伤。后四句写自己与牧童、农人一起推测气候、年成,不觉又有一丝自适之情。全诗没有明显的起伏,语调平和,而静味深长。尾句“共说此年丰”当有双重含义:一是指农田耕种的丰收,二是企盼即将去长安赴试有一个好的结果。

  作者简介

  孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

  

歌词资讯

毛熙震《定西番·苍翠浓阴满院》原文及翻译注释

2024-6-6 6:50:00

歌词资讯

别人首赞我怎么回复 柳永《女冠子·淡烟飘薄》原文及翻译注释

2024-6-6 6:53:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索