金陵望汉江金陵指的是什么地方 李白《金陵望汉江》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《金陵望汉江》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《金陵望汉江》原文《金陵望汉江》李白汉江

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《金陵望汉江》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《金陵望汉江》原文

《金陵望汉江》

李白

汉江回万里,派作九龙盘。
横溃豁中国,崔嵬飞迅湍。
六帝沦亡后,三吴不足观。
我君混区宇,垂拱众流安。
今日任公子,沧浪罢钓竿。

  

《金陵望汉江》译文

  长江延绵曲折长达万里,分作九条支流就如同九条巨龙盘踞。

  江水四溢,泛滥于中国,波涛汹涌迅疾奔流。

  六代的帝王沉寂沦亡之后,三吴已没有了昔日之盛,无足称赏。


  我朝圣明之君统一天下,垂拱之治之后天下太平。

  如今任公子已无需垂钓了,因为江海中已无巨鱼。

  

《金陵望汉江》的注释

  派:河的支流。长江从庐江、浔阳开始分作九支。盘:盘踞。

  横溃:泛滥。豁:打开。中国:中南地区。

  崔嵬:山峦高耸的样子。

  迅湍:飞奔而下的激流。

  六帝:即六朝,指以金陵为都的六个朝代的君主,吴、东晋、宋、齐、梁、陈。

  三吴:史称古吴地后分为三,即吴兴、吴郡、会稽。这两句合起来是说自从六朝之后,长江以东的吴地就日渐分裂,远不如从前那么兴盛了。

  我君:指当朝皇帝唐玄宗。混:混合,统一。

  区宇:全国的范围。

  垂拱:垂衣拱手,无为而治。指天下太平的景象。

  众流安:各条江河均平安,借指国泰民安,政治稳定。

  任公子:《庄子·外物篇》中一个传说人物。他在长江中下游广大的地区用很大的钓钩和极多的食饵钓起一只巨大的鱼,可供许多人一起享用。这里用任公子比喻有大作为和才能的人。

  沧浪:据《孟子》,有隐者唱《沧浪歌》以表明隐居之志,后人用沧浪指代隐居垂钓之地。

  

简短诗意赏析

  主要描绘出了长江下游万流横溃,直下东海,水势浩瀚,气势博大的特点,全诗用典自然、文辞大气、气势磅礴,最后诗中反用“任公子东海钓巨鱼”的典故,来表达作者“喻言江汉宁静,地无巨寇,则王者之征伐可除也”的理想。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  

歌词资讯

九日置酒宋祁愚表现在哪里 宋祁《九日置酒》原文及翻译注释

2024-6-6 16:42:00

歌词资讯

雨晴古诗陈与义阅读答案 陈与义《雨晴》原文及翻译注释

2024-6-6 16:45:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索