诗·小雅·鸿雁 诗经·小雅《鸿雁》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《鸿雁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《鸿雁》原文《鸿雁》诗经&

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《鸿雁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《鸿雁》原文

《鸿雁》

诗经·小雅

鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。
鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。

  

《鸿雁》译文

  鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响。那人离家出远门,野外奔波苦尽尝。可怜都是穷苦人,鳏寡孤独心悲伤。

  鸿雁翩翩空中飞,聚在沼泽的中央。那人筑墙服苦役,先后筑起百堵墙。虽然辛苦又劳累,不知安身在何方。

  鸿雁翩翩空中飞,阵阵哀鸣声嗷嗷。惟有那些明白人,知我作歌唱辛劳。惟有那些糊涂虫,说我闲暇发牢骚。

  

《鸿雁》的注释

  鸿雁:水鸟名,即大雁;或谓大者叫鸿,小者叫雁。

  于:语助词。

  肃肃:鸟飞时扇动翅膀的声音。

  之子:那人,指服劳役的人。征:远行。

  劬(qú)劳:勤劳辛苦。

  爰(yuán):语助词。矜(jīn)人:穷苦的人。

  鳏(guān):老而无妻者。寡:老而无夫者。

  集:停。中泽:即泽中。

  于垣:筑墙。

  堵:长、高各一丈的墙叫一堵。作:筑起。

  究:终。宅:居住。

  嗷(áo)嗷:鸿雁的哀鸣声。

  哲人:通情达理的人。

  宣骄:骄奢。

  

简短诗意赏析

  这是一首“饥者歌其食,劳者歌其事”的现实主义诗作。全诗分三章,每章六句,首章写出行野外,次章写工地筑墙,末章表述哀怨,通篇以鸿雁于飞起兴或自比,渲染了一种悲鸣低徊的气氛。比兴结合与重章叠唱手法的运用,增强了诗歌的形象性和艺术表现力。

  

歌词资讯

offer大爆炸 | 快来看看是什么样的神仙姐姐拿到了马兰欧尼这样的神仙学校offer

2024-7-11 20:49:59

歌词资讯

艺术生出国留学好吗? 艺术生去留学

2024-7-11 20:54:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
欢迎您,新朋友,感谢参与互动!
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
私信列表
搜索