彩书怨上官婉儿全诗 上官婉儿《彩书怨》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了上官婉儿《彩书怨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《彩书怨》原文《彩书怨》上官婉儿叶下洞庭

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了上官婉儿《彩书怨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《彩书怨》原文

《彩书怨》

上官婉儿

叶下洞庭初,思君万里馀。
露浓香被冷,月落锦屏虚。
欲奏江南曲,贪封蓟北书。
书中无别意,惟怅久离居。

  

《彩书怨》译文

  相聚的时间总是很短,期待的时间总是很长很长。秋天又来了,满江的红叶向洞庭湖悠悠飘去,而你还在远在万里之外。

  秋夜长,相思更长;只有寒露带给凄凉,只有月儿与我为伴。

  真想弹奏一曲热闹的江南采莲曲,把它封在信中一封又一封地往蓟北寄去。

  信中没有写别的,只是写了长久以来的相思与惆怅。

  

《彩书怨》的注释

  彩书怨:一名《彩毫怨》。

  彩书:即帛书,指书信。

  叶下:秋至之征。初:一作“秋”。

  馀(yú):不尽的,未完的。

  锦屏:锦绣屏风,这里指天空。

  江南曲:乐府曲调名。这里代指歌咏游乐之曲。

  贪:急切。封:这里有“写”的意思。

  蓟(jì)北:蓟州(今河北蓟县)以北一带地方,此泛指东北边地。

  书:信。

  怅:惆怅。

  

简短诗意赏析

  该诗写思妇怀念丈夫的怨情,虽然寄寓了作者对唐中宗的思念,但不是实写自己,而是摹想之作。思妇住在江南洞庭湖边,丈夫远在蓟北。这样安排构思巧妙。首句既点明时令和地点,又化用楚辞“洞庭波兮木叶下”的诗句。中间两联对仗极工,末联点题。钟惺评此诗曰“高浑”,实为唐诗佳作。

  作者简介

  上官婉儿(664年—710年7月21日),复姓上官,小字婉儿,又称上官昭容,陕州陕县(今河南陕州)人,祖籍陇西郡上邽县(今甘肃天水市)。唐代女官、诗人、皇妃。因祖父上官仪获罪被杀后随母郑氏配入内庭为婢。十四岁时因聪慧善文为武则天重用,掌管宫中制诰多年,有“巾帼宰相”之名。唐中宗时,封为昭容,权势更盛,在政坛、文坛有着显要地位,从此以皇妃的身份掌管内廷与外朝的政令文告。曾建议扩大书馆,增设学士,在此期间主持风雅,代朝廷品评天下诗文,一时词臣多集其门,《全唐诗》收其遗诗三十二首。710年,临淄王李隆基起兵发动唐隆政变,与韦后同时被杀。

  

歌词资讯

“林空色暝莺先到,春浅香寒蝶未游”是什么意思

2024-10-26 20:10:01

歌词资讯

伯明翰城市大学在哪里? 伯明翰城市大学地理位置

2024-10-26 21:50:02

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索