四块玉别情古诗原文解析 马致远《四块玉·浔阳江》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了马致远《四块玉·浔阳江》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《四块玉&middo

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了马致远《四块玉·浔阳江》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《四块玉·浔阳江》原文

《四块玉·浔阳江》

马致远

送客时,秋江冷。商女琵琶断肠声。可知道司马和愁听。月又明,酒又酲,客乍醒。

  

《四块玉·浔阳江》译文

  送客人走的时候,正是秋日,江面凄冷。歌会弹唱着送别的曲调,让人分外感伤。她可曾知道我在和着愁绪倾听。月亮已挂上了天空,酒意已浓,客居的人猛然惊醒。

  

《四块玉·浔阳江》的注释

  四块玉:曲牌名。入“南吕宫”。小令兼用。定格句式为:三三七、七、三三三。

  冷:凄冷,萧条。

  商女琵琶:此处暗指白居易的《琵琶行》。

  和:连,连同。

  酲(chéng):喝醉了神志不清。喻指酒浓。

  醒:醒悟,觉醒。

  

简短诗意赏析

  该曲是马致远在浔阳江边回忆起同为羁宦失意的白居易而写的一首散曲。词人通过将自己的经历融入到历史中,生动形象地表现出词人略带忧伤的官场失意情思。

  作者简介

  马致远(1250年-1321年),字千里,号东篱(一说字致远,晚号“东篱”),汉族,大都(今北京,有异议)人。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。

  

歌词资讯

潍坊学考成绩查询入口网站(https://cx.sdzk.cn)

2024-6-25 13:27:59

歌词资讯

香港浸会大学视觉艺术研究生如何? 香港浸会大学艺术专业

2024-6-25 13:31:59

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索