金陵驿二首其一文天祥 文天祥《金陵驿·其一》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了文天祥《金陵驿·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《金陵驿&middot

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了文天祥《金陵驿·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《金陵驿·其一》原文

《金陵驿·其一》

文天祥

草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?
山河风景元无异,城郭人民半已非。
满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?
从今别却江南路,化作啼鹃带血归。

  

《金陵驿·其一》译文

  夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?

  祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。

  满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。

  现在要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧!

  

《金陵驿·其一》的注释

  金陵:今南京。驿:古代官办的交通站,供传递公文的人和来往官吏休憩的地方。这里指文天祥抗元兵败被俘,由广州押往元大都路过金陵。

  草合:草已长满。离宫:即行宫,皇帝出巡时临时居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有离宫。

  旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗意。

  别却:离开。

  啼鹃带血:暗喻北行以死殉国,只有魂魄归来。

  作者简介

  文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

  

歌词资讯

出国留学美国艺术申请事宜 美国艺术生留学

2024-6-16 18:56:00

歌词资讯

爱心你我,生命接力,为白血病女孩义卖活动圆 白血病捐款倡议书感人

2024-6-16 19:00:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索