九日的译文 范仲淹《九日》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了范仲淹《九日》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《九日》原文《九日》范仲淹欲赋前贤九日诗,茱

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了范仲淹《九日》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《九日》原文

《九日》

范仲淹

欲赋前贤九日诗,茱萸相斗一枝枝。
可怜宋玉情无限,争似陶潜醉不知。
绿鬓爱随风景变,黄华能与岁寒期。
登高回处狂多少,笑杀襄阳拍手儿。

  

《九日》译文

  想像前代贤人一样在重阳佳节写诗,此时一枝枝的茱萸竞相生长。

  宋玉无限的悲秋情怀让人怜悯,怎似陶渊明那样陶醉不知?

  青年人喜欢追随时俗,而自己偏偏喜欢像傲寒的菊花一样直面困境。

  我现在登高时的几分狂妄,恐怕会惹襄阳小儿拍手笑话。

  

《九日》的注释

  茱萸:具备杀虫消毒、逐寒祛风的功能。佩茱萸,中国岁时风俗之一,在九月九日重阳节时爬山登高,臂上佩带插着茱萸的布袋(古时称“茱萸囊”)。

  争似:怎似。

  绿鬓:即青丝,借指青年。

  黄华:即菊花,喻指诗人自己。

  襄阳拍手儿:语出李白《襄阳歌》“襄阳小儿齐拍手,拦街争唱《白铜鞮》”,这两句诗写的是李白自己的醉态被襄阳小儿笑话。

  作者简介

  范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。

  

歌词资讯

分析庄居野行的现实意义 姚合《庄居野行》原文及翻译注释

2024-12-6 7:40:00

歌词资讯

白居易《同李十一醉忆元九》原文及翻译注释

2024-12-6 9:20:06

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索