文天祥的南安军译文 文天祥《南安军》原文及翻译注释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了文天祥《南安军》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《南安军》原文《南安军》文天祥梅花南北路,

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了文天祥《南安军》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

  

《南安军》原文

《南安军》

文天祥

梅花南北路,风雨湿征衣。
出岭同谁出?归乡如此归!(如此 一作:如不)
山河千古在,城郭一时非。
饿死真吾志,梦中行采薇。

  

《南安军》译文

  由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。

  想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。

  祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入敌手。

  绝食而死是我真正的意愿,梦中也学伯夷叔齐,吃野菜充饥等死。

  

《南安军》的注释

  梅花南北路:大庾岭上多植梅花,故名梅岭,南为广东南雄县,北为江西大庾县。

  采薇:商末孤竹君之子伯夷、叔齐,当周武王伐纣时,二人扣马而谏,商亡,逃入首阳山,誓不食周粟,采薇而食,饿死。

  

简短诗意赏析

  这首诗前两联叙述了行程中的地点和景色,以及作者的感慨,抒写了这次行程中的悲苦心情。颈联以祖国山河万世永存与城郭一时沦陷进行对比,突出诗人对恢复大宋江山的信念和对元人的蔑视。尾联表明自己的态度:决心饿死殉国,完成“首丘”之义的心愿。

  作者简介

  文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

  

歌词资讯

春日独酌郭祥正 李白《春日独酌二首》原文及翻译注释

2024-6-15 11:47:59

歌词资讯

柳永《集贤宾·小楼深巷狂游遍》原文及翻译注释

2024-6-15 11:52:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索